Михайлова, Татьяна Андреевна (доктор филологических наук).
    "Кровь на снегу", "волшебная родинка" и "любовный напиток" [] : к проблеме реконструкции структуры средневекового нарратива / Т. А. Михайлова // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2019. - № 5. - С. 9-27. - Библиогр. в примеч. - Научная библиотека Адыгейского Государственного университета. - code, mfil. - year, 2019. - no, 5. - ss, 9. - ad, 1. - d, 2019, , 0, y. - RUMARS-mfil19_no5_ss9_ad1 . - ISSN 0130-0075
УДК
ББК 82.3(3)
Рубрики: Фольклор
   Фольклор зарубежных стран

Кл.слова (ненормированные):
архетипический сюжет -- волшебная родинка -- ирландские саги -- ирландский эпос -- кельтские источники -- кровь на снегу -- легенды -- любовный напиток -- мотив трех цветов -- нарратив -- предания
Аннотация: Имеющий, как принято считать, кельтские истоки, сюжет о любви между женой правителя и его родственником получил наиболее полное оформление в виде законченной нарративной сюжетной схемы уже скорее во франко-норманской культурной среде. Не только идентичность сюжетной схемы, но и имена персонажей, демонстрируют заимствованный характер не столько предания, сколько уже оформленного протонарратива. Важным элементом архетипического сюжета оказывается тема каузации запретной любви, превращающая рассказ об адюльтере в повесть о подчинении судьбе или року. В легенде о Тристане данную функцию исполняет любовный напиток, который герои случайно выпивают вместе. Но в кельтских вариантах предания он отсутствует. Вместо него в саге "Изгнание сыновей Уснеха", считающейся наиболее архаическим источником предания, его функции исполняет тема трех цветов, "волосы цвета ворона, тело цвета снега, щеки цвета крови", имеющая многочисленные фольклорные параллели. В саге "Преследование Диармайда и Грайне" герой также обладает названной цветовой триадой, однако эта деталь в тексте сюжетно не маркирована, но носит орнаментальный характер. В фольклорных версиях саги тема в плане выражения трансформируется в волшебную родинку на лице Диармайда, увидев которую ни одна женщина не могла не полюбить его. Мотив родинки также имеет параллели. Тема чудесного любовного напитка традиционно считается также кельтской, но в кельтском саговом нарративе имеет иной характер. Обращает на себя внимание наличие в схеме эпизода третьего лица, которое своим вмешательством интродуцирует активацию "магической детали". В саге о Дейрдре это заклинательница Леборхам, в легенде о Грайне - друид, в фольклорной версии - старуха, наделяющая Диармайда родинкой, в легенде о Тристане - мать Изольды, изготовившая любовный напиток. Таким образом, все указанные сюжеты в рамках анализируемого эпизода укладываются в пятикомпонентную схему: героиня, герой, старый муж, волшебное средство, чудесный (псевдо) -помощник.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)



    Михайлова, Татьяна Андреевна (доктор филологических наук).
    "Кровь на снегу", "волшебная родинка" и "любовный напиток" [] : к проблеме реконструкции структуры средневекового нарратива / Т. А. Михайлова // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2019. - № 5. - С. 9-27. - Библиогр. в примеч. - Научная библиотека Адыгейского Государственного университета. - code, mfil. - year, 2019. - no, 5. - ss, 9. - ad, 1. - d, 2019, , 0, y. - RUMARS-mfil19_no5_ss9_ad1 . - ISSN 0130-0075
УДК
ББК 82.3(3)
Рубрики: Фольклор
   Фольклор зарубежных стран

Кл.слова (ненормированные):
архетипический сюжет -- волшебная родинка -- ирландские саги -- ирландский эпос -- кельтские источники -- кровь на снегу -- легенды -- любовный напиток -- мотив трех цветов -- нарратив -- предания
Аннотация: Имеющий, как принято считать, кельтские истоки, сюжет о любви между женой правителя и его родственником получил наиболее полное оформление в виде законченной нарративной сюжетной схемы уже скорее во франко-норманской культурной среде. Не только идентичность сюжетной схемы, но и имена персонажей, демонстрируют заимствованный характер не столько предания, сколько уже оформленного протонарратива. Важным элементом архетипического сюжета оказывается тема каузации запретной любви, превращающая рассказ об адюльтере в повесть о подчинении судьбе или року. В легенде о Тристане данную функцию исполняет любовный напиток, который герои случайно выпивают вместе. Но в кельтских вариантах предания он отсутствует. Вместо него в саге "Изгнание сыновей Уснеха", считающейся наиболее архаическим источником предания, его функции исполняет тема трех цветов, "волосы цвета ворона, тело цвета снега, щеки цвета крови", имеющая многочисленные фольклорные параллели. В саге "Преследование Диармайда и Грайне" герой также обладает названной цветовой триадой, однако эта деталь в тексте сюжетно не маркирована, но носит орнаментальный характер. В фольклорных версиях саги тема в плане выражения трансформируется в волшебную родинку на лице Диармайда, увидев которую ни одна женщина не могла не полюбить его. Мотив родинки также имеет параллели. Тема чудесного любовного напитка традиционно считается также кельтской, но в кельтском саговом нарративе имеет иной характер. Обращает на себя внимание наличие в схеме эпизода третьего лица, которое своим вмешательством интродуцирует активацию "магической детали". В саге о Дейрдре это заклинательница Леборхам, в легенде о Грайне - друид, в фольклорной версии - старуха, наделяющая Диармайда родинкой, в легенде о Тристане - мать Изольды, изготовившая любовный напиток. Таким образом, все указанные сюжеты в рамках анализируемого эпизода укладываются в пятикомпонентную схему: героиня, герой, старый муж, волшебное средство, чудесный (псевдо) -помощник.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)