Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Статьи - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>S=Художественный перевод<.>)
Общее количество найденных документов : 25
Показаны документы с 1 по 10
 1-10    11-20   21-25 
1.
16+

    Набоков, Владимир Владимирович (русский и американский писатель; поэт; переводчик; литературовед ; 1899-1977).
    Хрусталь и рубин [] / Владимир Набоков ; пер. с англ. Алексея Круглова // Иностранная литература. - 2017. - № 6. - С. 163-164. - Номер озаглавлен: 40 лет без Набокова. - Рец. на кн.: The Knight in Tiger's Skin by Shot'ha Rust'hvelli. New-York : International Publishers, 1940. - Зональная научная библиотека им. В. А. Артисевич Саратовского государственного университета. - code, inos. - year, 2017. - no, 6. - ss, 163. - ad, 1. - d, 2017, , 0, y. - RUMARS-inos17_no6_ss163_ad1 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
грузинская литература -- отклики -- переводы -- поэмы
Аннотация: Опубликован отклик Владимира Набокова на вышедшую в английском переводе поэму Шота Руставели "Витязь в тигровой шкуре".


Доп.точки доступа:
Круглов, Алексей \.\; Руставели, Ш. (грузинский государственный деятель; поэт ; 1172-1216)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

2.
16+

    Попова, Алина (переводчик).
    Среди книг с Алиной Поповой [] : "перевод... предполагает полиавторство, растянутое во времени" / А. Попова // Иностранная литература. - 2017. - № 8. - С. 278-283. - Рец. на кн.: Яснов М. Обломки опытов. Из французской поэзии / М. Яснов. Москва : Центр книги Рудомино, 2016. 768 с. - Зональная научная библиотека им. В. А. Артисевич Саратовского государственного университета. - code, inos. - year, 2017. - no, 8. - ss, 278. - ad, 1. - d, 2017, , 0, y. - RUMARS-inos17_no8_ss278_ad1 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.3(4) + 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы

   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
переводчики -- переводы -- полиавторство -- рецензии -- французская поэзия


Доп.точки доступа:
Яснов, М.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

3.
16+

    Ливергант, Александр (литературовед; переводчик; искусствовед ; 1947-).
    Лингвист + литератор = переводчик [] : с главным редактором журнала "Иностранная литература" Александром Ливергантом беседует Петр Плютто / А. Ливергант ; П. Плютто // Иностранная литература. - 2017. - № 12. - С. 257-270. - Зональная научная библиотека им. В. А. Артисевич Саратовского государственного университета. - code, inos. - year, 2017. - no, 12. - ss, 257. - ad, 1. - d, 2017, , 0, y. - RUMARS-inos17_no12_ss257_ad1 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
интервью -- искусство перевода -- переводчики -- переводы
Аннотация: В интервью рассмотрены различные проблемы, с которыми сталкиваются переводчики. По сути дела, речь идет об искусстве перевода.


Доп.точки доступа:
Плютто, Петр (историк; философ ; 1960-) \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

4.
16+

    Гандлевский, Сергей (поэт; прозаик; эссеист ; 1952-).
    Памяти Ксении Старосельской [] / Сергей Гандлевский // Иностранная литература. - 2018. - № 1. - 2-я с. обл. . - Номер озаглавлен: "Место преступления... ". - Зональная научная библиотека им. В. А. Артисевич Саратовского государственного университета. - code, inos. - year, 2018. - no, 1. - ss, 0. - ad, 1. - d, 2018, , 0, y. - RUMARS-inos18_no1_ss0_ad1 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.07 + 76.02
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

   Средства массовой информации

   Отдельные газеты и журналы

Кл.слова (ненормированные):
некрологи -- переводчики -- редакторы журналов
Аннотация: Некролог посвящен Ксении Старосельцевой, редактору журнала "Иностранная литература", переводчику с польского и английского языков.


Доп.точки доступа:
Старосельская, К. (редактор; переводчик ; 1937-2017)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

5.

    Морозкина, Е. А.
    "Текст в тексте" в пространственной структуре оригинала и перевода романа Н. Готорна "Мраморный Фавн" [] / Е. А. Морозкина, М. М. Биктимирова // Вестник Башкирского университета. - 2018. - Т. 23, № 1. - С. 238-243 : ил. - Библиогр.: с. 242-243 (13 назв.). - Библиотека Башкирского государственного университета. - code, vbau. - year, 2018. - to, 23. - no, 1. - ss, 238. - ad, 1. - d, 2018, , 0, y. - RUMARS-vbau18_to23_no1_ss238_ad1
УДК
ББК 81.07 + 83.3(4) + 83.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

   Литературоведение

   Литература Европы

   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
американская литература -- американские писатели -- переводы романов -- повествование -- пространственные структуры -- романы -- сложные пространственные структуры -- смысловые значения повествования -- текст в тексте -- тексты -- труды БашГУ -- художественные тексты
Аннотация: Статья посвящена проблеме "текста в тексте". Прием "текст в тексте" исследуется с точки зрения корректировки доминантных смыслов художественного текста и рассматривается на примере оригинала и перевода романа Натаниэля Готорна "Мраморный Фавн".


Доп.точки доступа:
Биктимирова, М. М.; Готорн, Н. (американский писатель ; 1804-1864)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

6.

    Матвеенко, Екатерина Алексеевна (аспирант).
    Предисловие переводчика в составе русского перевода "Метаморфоз" начала XVIII века [] / Е. А. Матвеенко // Вестник Челябинского государственного университета. Сер.: Филологические науки. - 2018. - № 4. - С. 135-144. - Библиогр.: с. 141-142 (24 назв.). - Примеч. в сносках. - Научная библиотека Челябинского государственного университета. - code, viin. - year, 2018. - no, 4. - ss, 135. - ad, 1. - d, 2018, , 0, y. - RUMARS-viin18_no4_ss135_ad1 . - ISSN 1994-2796
УДК
ББК 83.3(0)3 + 83.2 + 83.07 + 83.00 + 81.0 + 81.07 + 81.03
Рубрики: Литературоведение--Древний Рим--Польша--Россия, 1 в. до н. э.; 1 в.; 18 в. нач.
   Литература Древнего мира

   Анализ литературного произведения. Литературная критика

   Художественный перевод

   Теория литературы

   Языкознание

   Лингвистика текста

   Теория перевода

   Лексикология

Кл.слова (ненормированные):
Петровская эпоха -- авторы предисловий -- адаптированные переводы -- античная литература -- культурные реалии -- переводческие техники -- переводы -- поэзия -- поэмы -- поэты -- предисловия
Аннотация: В статье рассматривается предисловие к русскому переводу "Метаморфоз" Овидия, выполненному с польской комментированной версии В. Отвиновского в начале XVIII в. Устанавливается, что русская версия предисловия, представляющая собой перевод Предисловия переводчика к читателю Отвиновского, намеренно адаптировалась к российским культурным реалиям, исходя из представлений об актуальности поднимаемых в переводимом тексте вопросов.


Доп.точки доступа:
Овидий; Отвиновский, В.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

7.
16+

    Рикёр, Поль (французский философ ; 1913-2005).
    "Переход": перевести непереводимое [] / Поль Рикёр ; пер. с фр. Марины Бендет // Иностранная литература. - 2019. - № 9. - С. 243-250. - Зональная научная библиотека им. В. А. Артисевич Саратовского государственного университета. - code, inos. - year, 2019. - no, 9. - ss, 243. - ad, 1. - d, 2019, , 0, y. - RUMARS-inos19_no9_ss243_ad1 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
перевод художественного текста -- переводческая деятельность -- переводы -- словесные сообщения
Аннотация: Статья посвящена парадоксу, одновременно лежащему в основе перевода и являющему собой его результат: словесное сообщение в определенном смысле непереводимо с одного языка на другой.


Доп.точки доступа:
Бендет, Марина \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

8.

    Северинец, Анна Константиновна.
    Лед и пламень белорусского "Онегина" [] / Анна Константиновна Северинец // Литература - Первое сентября. - 2019. - № 5/6. - С. 46-49 : ил. - Ивановская областная библиотека для детей и юношества. - code, lips. - year, 2019. - no, 5/6. - ss, 46. - ad, 1. - d, 2019, , 0, y. - RUMARS-lips19_no5/6_ss46_ad1
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)5 + 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Русская литература XIX в.

   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
белорусские поэты -- литературные переводы -- переводы на белорусский язык -- писатели -- поэты -- русские поэты
Аннотация: О первом переводе "Евгения Онегина" А. С. Пушкина на белорусский язык, сделанном Алесем Дударом, судьбе переводчика и перевода.


Доп.точки доступа:
Пушкин, А. С.; Дудар, А.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

9.

    Максимова, А. М.
    Осторожно: фразеологизмы! [] : заметки переводчика / А. М. Максимова // Русский язык - Первое сентября. - 2019. - № 9/10. - С. 51-53 : ил. - Ивановская областная библиотека для детей и юношества. - code, ryps. - year, 2019. - no, 9/10. - ss, 51. - ad, 1. - d, 2019, , 0, y. - RUMARS-ryps19_no9/10_ss51_ad1
УДК
ББК 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
нефразеологический перевод -- перевод фразеологизмов -- фразеологизмы -- фразеологический перевод -- фразеология
Аннотация: О двух основных способах перевода фразеологизмов на родной язык - фразеологическом (использование эквивалента и аналога) и нефразеологическом (калькирование и описание).

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

10.

    Ливергант, Александр (литературовед; переводчик; искусствовед).
    [Некролог] / А. Ливергант // Иностранная литература. - 2021. - № 2. - 2-я с. обл. : портр. . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
иностранная литература -- литераторы -- некрологи -- переводчики -- писатели

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 1-10    11-20   21-25 
 
Статистика
за 30.06.2024
Число запросов 63258
Число посетителей 0
Число заказов 0
Top.Mail.Ru
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)