Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Статьи - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=русские переводы<.>)
Общее количество найденных документов : 8
Показаны документы с 1 по 8
1.
80/81
К 71

    Космач, А. А.
    Функциональные особенности отыменных существительных с эмоционально-экспрессивным формантом -ейк- (-айк-) в произведениях Янки Купалы и русских переводов / А. А. Космач // Чтения, посвященные дням славянской письменности и культуры : материалы регион. науч. конф. (20-21 мая 2000 г., Чебоксары) / Коллектив авт. - Чебоксары : Изд-во ЧГУ, 2000. - С. 362-369 . - ISBN 5-7677-0407-4
УДК
ББК 81.2Рус-2
Рубрики: Русский язык--Грамматика
Кл.слова (ненормированные):
отыменные существительные -- существительные -- русские переводы

Держатели документа:
Чувашская республиканская детско-юношеская библиотека

Доп.точки доступа:
Корнилов, Геннадий Емельянович; Купала, Я. (белорусский поэт ; 1882-1942)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

2.

   83
   Ф 35

    Федянина, М. Е.
    "Символический обмен и смерть" Ж. Бодрийяра как пратекст "ДПП (НН) В. Пелевина" : [о Пелевинской рецепции "Символического обмена и смерти"] / М. Е. Федянина // Новое литературное обозрение. - 2015. - № 132. - С. 247-276. - 16+ . - ISSN 0869-6365
ГРНТИ
ББК 83
Рубрики: Литературоведение --Русская литература (критика)--Библиография. Библиографоведение
Кл.слова (ненормированные):
символический обмен -- общество потребления -- интертекстуальность -- код -- русские переводы -- русский авангард

Держатели документа:
Чувашская республиканская детско-юношеская библиотека

Найти похожие

3.

    Корычанкова, Симона (кандидат филологических наук).
    Перцептивная картина мира в поэтическом переводе (на материале русского и немецкого переводов стихотворения O. Бржезины "Взгляд смерти") [] / С. Корычанкова, Л. Б. Крюкова, Д. А. Олицкая // Вестник Томского государственного университета = Tomsk State University Journal. - 2018. - № 426 (январь). - С. 39-46. - Библиогр.: с. 45 (15 назв.). - ОГАУК "Томская областная универсальная научная библиотека имени А.С. Пушкина". - code, vtgu. - year, 2018. - no, 426. - ss, 39. - ad, 1. - d, 2018, , 0, y. - RUMARS-vtgu18_no426_ss39_ad1 . - ISSN 1561-7793
УДК
ББК 83.3(4) + 81.0
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы

   Языкознание

   Лингвистика текста

Кл.слова (ненормированные):
лингвистический анализ -- немецкие переводы -- переводы стихотворений -- перцептивная картина мира -- перцептивная семантика -- перцептивность -- поэзия -- поэтические переводы -- поэты -- русские переводы -- стихотворения -- тексты стихотворений -- художественные тексты -- художественный перевод -- чешская литература -- языковые репрезентации
Аннотация: Сопоставительный лингвистический анализ стихотворения "Взгляд смерти" Отокара Бржезины и его русского и немецкого переводов в перцептивном аспекте.


Доп.точки доступа:
Крюкова, Лариса Борисовна (кандидат филологических наук; доцент); Олицкая, Дарья Александровна (кандидат филологических наук; доцент); Бржезина, О. (чешский поэт)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

4.

    Алпатов, Сергей Викторович (кандидат филологических наук).
    Русский перевод папского бреве 1672 г. об объявлении юбилейного года [] / С. В. Алпатов, В. Г. Ченцова // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. - 2020. - № 1 (79) (январь-март). - С. 68-80 : табл. - Библиогр.: с. 78. - Ярославская областная универсальная научная библиотека им. Н. А. Некрасова. - code, drvm. - year, 2020. - no, 1. - ss, 68. - ad, 1. - d, 2020, , 0, y. - RUMARS-drvm20_no1_ss68_ad1 . - ISSN 2071-9574
УДК
ББК 63.3(0)4
Рубрики: История
   Средние века--Россия--Московское государство--Восточная Европа; Польско-Литовское государство; Османская империя, 1672 г.

Кл.слова (ненормированные):
антиосманские коалиции -- бреве -- католические юбилейные годы -- латинские тексты -- османские завоевания -- папские послания -- политические документы -- римская дипломатия -- русская дипломатия -- русские переводы -- текстологический анализ -- юбилейные грамоты
Аннотация: В статье рассмотрены исторический контекст папского бреве 1672 г., возможные пути его распространения в Восточной Европе, политическое значение документа для формирования антиосманской коалиции, а также лингвистические особенности русского перевода латинского текста.


Доп.точки доступа:
Ченцова, Вера Георгиевна (кандидат исторических наук); Климент X (папа римский)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

5.
94"04/14"
А 51

    Алпатов, Сергей Викторович (кандидат филологических наук).
    Русский перевод папского бреве 1672 г. об объявлении юбилейного года [] / С. В. Алпатов, В. Г. Ченцова // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. - № 1 (79) (январь-март). - Библиогр.: с. 78 . - ISSN 2071-9574
УДК
ББК 63.3(0)4
Рубрики: История
   Средние века

Кл.слова (ненормированные):
антиосманские коалиции -- бреве -- католические юбилейные годы -- латинские тексты -- османские завоевания -- папские послания -- политические документы -- римская дипломатия -- русская дипломатия -- русские переводы -- текстологический анализ -- юбилейные грамоты
Аннотация: В статье рассмотрены исторический контекст папского бреве 1672 г., возможные пути его распространения в Восточной Европе, политическое значение документа для формирования антиосманской коалиции, а также лингвистические особенности русского перевода латинского текста.


Доп.точки доступа:
Ченцова, Вера Георгиевна (кандидат исторических наук); Климент

Найти похожие

6.
930
К 68

    Корогодина, Мария Владимировна (кандидат исторических наук).
    Схождение Благодатного огня по рассказам иерусалимского патриарха Феофана (1620 г.) [] / М. В. Корогодина // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. - № 1 (79) (январь-март). - Библиогр.: с. 166 . - ISSN 2071-9574
УДК
ББК 63.211
Рубрики: История
   Источниковедение

Кл.слова (ненормированные):
Благодатный огонь -- Святой огонь -- византийские тексты -- восточнославянская книжность -- иерусалимские патриархи -- киевские рукописи -- пасхальные чудеса -- православные иерархи -- русские переводы
Аннотация: Рассматриваются два малоизвестных текста: рассказы патриарха Феофана о схождении Благодатного огня. Они относятся к весне 1620 г., когда патриарх приехал в Киев из Москвы. Рассказы включают как легенды, так и воспоминания патриарха о схождении Благодатного огня в храме Гроба Господня. В приложении опубликованы тексты данных рассказов по единственному известному списку.


Доп.точки доступа:
Феофан; Константинопольский патриархат

Найти похожие

7.

    Кружков, Григорий (поэт; переводчик; литературовед).
    Ступени: о трех русских переводах "Памятника" Горация / Григорий Кружков ; авторы переводов: М. В. Ломоносов, Г. Р. Державин, А. С. Пушкин // Иностранная литература. - 2021. - № 4. - С. 270-279 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(0)3 + 83.07
Рубрики: Художественная литература
   Литература Древнего мира (произведения)

   Литературоведение

   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
древнеримские поэты -- литературные памятники -- литературные переводы -- оды -- поэзия -- римская поэзия -- русские переводчики -- русские переводы -- русские поэты
Аннотация: Речь идет о трех русских переводах оды Горация "К Мельпомене" М. В. Ломоносова, Г. Р. Державина, А. С. Пушкина.


Доп.точки доступа:
Ломоносов, Михаил Васильевич (русский просветитель; ученый-естествоиспытатель ; 1711-1765) \.\; Державин, Гавриил Романович (русский поэт ; 1743-1816) \.\; Пушкин, Александр Сергеевич (русский поэт; прозаик; драматург ; 1799-1837) \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

8.

    Коу, Джонатан.
    Джонатан Коу: "Больше всего мне не хватает ощущения свободы" / беседовал О. Фочкин // Читаем вместе. - 2017. - № 1. - С. 25 . - ISSN 1991-8305
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы

Кл.слова (ненормированные):
английские писатели -- беседы -- писатели-сатирики -- презентации -- романы -- русские переводы -- современные писатели
Аннотация: Беседа с современным английским писателем-сатириком Джонатаном Коу по поводу презентации русского перевода романа "№11".


Доп.точки доступа:
Фочкин, Олег \.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 
Статистика
за 30.06.2024
Число запросов 63670
Число посетителей 0
Число заказов 0
Top.Mail.Ru
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)