Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Статьи - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:книги (1)
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=художественные переводы<.>)
Общее количество найденных документов : 7
Показаны документы с 1 по 7
1.

Вид документа : Статья из сборника (однотомник)
Шифр издания : 821.512.111.0/С30
Автор(ы) : Юмарт, Геннадий ФедоровичСементер Ю. С.
Заглавие : / Геннадий Федорович Юмарт. Ӑспа юрату. Ылтӑнпа пӑлат. Тусӑмсене панӑ халал. Мӑйӑх. Шывпа эрех. В. Л. Пушкин патне янӑ ҫыруран. Ҫунатлӑ ҫыру. Родрик : [переводные произведения А. С. Пушкина]
Место публикации : Юмарт. А. С. Пушкин чӑвашла янӑрать: статьясемпе сӑвӑсем/ Г. Юмарт. - Шупашкар, 2005. - С. 85-92
УДК : 821.512.111.0
ББК : К83.3 - 8
Предметные рубрики: Литературоведение-- Персоналии писателей
Экземпляры :СКиНЛ(1)
Свободны : СКиНЛ(1)
Найти похожие

2.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания : 82/821.0/Ж 39
Автор(ы) : Жаткин, Дмитрий Николаевич (доктор филологических наук), Ильязова, Елена Игоревна
Заглавие : Портретный эпизод о Питере Граймзе из поэмы Дж. Крабба "Местечко" в переводческом осмыслении Д. Е. Мина
Место публикации : Вестник Чувашского университета. Гуманитарные науки. - 2010. - № 4. - С. 242-248 (Шифр vuni/2010/4)
Примечания : Библиогр.: с. 248 (14 назв.)
УДК : 82/821.0
ББК : К83.3-7
Предметные рубрики: Литературоведение-- Художественный перевод
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): английская литература--английская поэзия--английские поэты--душевное состояние героя--интерпретация религиозных мотивов--рецепции--русские переводчики--художественные детали--художественные переводы
Аннотация: В поэме "Местечко" ("The Borough", 1810) английским поэтом Джорджем Краббом был создан портрет рыбака Питера Граймза, одного из самых сумрачных типов приморских полузаброшенных городов, в котором с раннего детства были заложены неблагоприятные черты: злость, непокорность, способность поднять руку на отца, неуважение к Библии. Редкая проницательность, острота и мощь в описании человеческих характеров сделали Крабба подлинным мастером художественного портрета. Перевод фрагмента о Питере Граймзе из краббовского «Местечка» был выполнен Мином со свойственным ему высоким профессионализмом, с вниманием к художественным особенностям английского подлинника, проявившимся, в числе прочего, в практически полной подчиненности переводческой работы замыслу английского автора.
Найти похожие

3.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Ян Шэнь
Заглавие : Хармс и Заболоцкий в китайских переводах
Серия: Материалы и сообщения
Место публикации : Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2017. - № 4. - С.243-252. - ISSN 0130-0075 (Шифр mfil/2017/4). - ISSN 0130-0075
Примечания : Библиогр. в примеч. - Научная библиотека Адыгейского Государственного университетаcode, mfilyear, 2017no, 4ss, 243ad, 1d, 2017, , 0, yRUMARS-mfil17_no4_ss243_ad1
УДК : 821.161.1.09"1917/1991" + 82.01
ББК : 83.3(2Рос=Рус)6 + 83.01
Предметные рубрики: Литературоведение
Русская литература XX в.
Поэтика
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): китайские переводы--обэриуты--переводы--поэзия--рецепция русской поэзии--русские поэты--стихотворения--художественные переводы
Аннотация: Описывается рецепция творчества обэриутов в Китае; указывается, что существуют переводы только двух авторов - Хармса и Заболоцкого, причем недавние. Проводится сравнительный анализ двух переводов стихотворения Заболоцкого "Лицо коня", выполненных разными переводчиками.
Найти похожие

4.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания : 821.161.1/Л 49
Автор(ы) : Лермонтов, Михаил Юрьевич (1814-1841),
Заглавие : Парӑс : [сӑвӑсем]; "Эп ҫула тухатӑп пӗр-пӗчченнӗн..."; Кичем те, салху та; Пӗлӗт; Ту хысакӗ; Гетерен; Сивлек ҫурҫӗрте шӑп ларать пӗр-пӗчченҫӗ...; Юлсам, Раҫҫей, ҫӑвӑнманскерӗм...; Ангел; Хумсемпе ҫынсем; Кун-ҫул курки : ("Пирӗн вӑхӑтри герой" романран, Казбич юрри); Тӗрме ҫынни; Тинес сана хӗрӳн савмастӑп-ха...; Пӗр сӑн-сӑпат; Мӗн пирки; Тав туни; А. О. Смирновӑна; Альбомри (Байронран); Йӑлтӑр-йӑлтӑр уҫлӑхра.../ М. Ю. Лермонтов
Место публикации : Халӑх шкулӗ. - 2019. - № 5. - С. 44-46: сӑн ӳкерчӗк. - (Ҫавра ҫул) (Шифр nrsc/2019/5)
УДК : 821.161.1
ББК : К84-5
Предметные рубрики: Художественная литература-- Поэзия
Найти похожие

5.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Гловацкий, Януш (польский прозаик; драматург; 1938-2017)
Заглавие : Два рассказа
Разночтения заглавия :: 2 рассказа: II рассказа: История утерянной рукописи перевода рассказа Януша Гловацкого "Материал" (вместо предисловия): Материал: Конго на улице Винни Пуха
Место публикации : Иностранная литература. - 2021. - № 2. - С.51-67: портр. - ISSN 0130-6545 (Шифр inos/2021/2). - ISSN 0130-6545
Примечания : Библиогр. в сносках
УДК : 821"1918/..."
ББК : 84(0)6
Предметные рубрики: Художественная литература
Литература Новейшего времени (произведения)
Аннотация: В предисловии к сатирическим рассказам польского писателя Януша Гловацкого представлена история утерянной рукописи перевода рассказа "Материал", и как выяснилось потом, и рассказа "Конго на улице Винни Пуха".
Найти похожие

6.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Громовая, Ксения Николаевна
Заглавие : "Я перевел шекспировы сонеты..." . Ч. 2
Серия: На книжной полке
Место публикации : Игровая библиотека. - 2018. - № 2. - С.14-23: ил., фот. - ISSN 2073-2260 (Шифр igbi/2018/2). - ISSN 2073-2260
Примечания : Окончание. Начало: № 1
УДК : 372.8
ББК : 74.26
Предметные рубрики: Образование. Педагогика
Методика преподавания учебных предметов
Аннотация: Литературно-музыкальный вечер для 9-11 классов, посвященный творчеству С. Я. Маршака.
Найти похожие

7.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Шекспир, Уильям (английский поэт; драматург; 1564-1616)
Заглавие : Сонет XVIII
Серия: Вглубь стихотворения
Место публикации : Иностранная литература. - 2021. - № 12. - С.222-226. - ISSN 0130-6545 (Шифр inos/2021/12). - ISSN 0130-6545
УДК : 821"04/16"
ББК : 84(0)4
Предметные рубрики: Художественная литература
Литература Средних веков и эпохи Возрождения (произведения) --Великобритания --Англия
Аннотация: Восемнадцатый сонет Уильяма Шекспира очень популярен, в английских источниках он часто называется самым известным и входит в десятку наиболее значимых. В этом сонете меняется тематика предыдущих семнадцати сонетов: призыв к обретению героем вечной жизни в потомстве, меняется на идею первичности творчества. В статье представлены варианты русских переводов сонета.
Найти похожие

 
Статистика
за 08.07.2024
Число запросов 112103
Число посетителей 0
Число заказов 0
Top.Mail.Ru
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)