Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Либерман, Анатолий Симонович (доктор филологических наук)
Заглавие : "Последний поэт" Е. Боратынского : (заметки переводчика)
Серия: Статьи
Место публикации : Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2019. - № 5. - С.42-53. - ISSN 0130-0075 (Шифр mfil/2019/5). - ISSN 0130-0075
Примечания : Библиогр. в примеч. - Научная библиотека Адыгейского Государственного университетаcode, mfilyear, 2019no, 5ss, 42ad, 1d, 2019, , 0, yRUMARS-mfil19_no5_ss42_ad1
УДК : 821.161.1.09"18"
ББК : 83.3(2Рос=Рус)5
Предметные рубрики: Литературоведение
Русская литература XIX в.
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): английский язык--архаизмы--поэзия--поэтические переводы--размер--рифмовка--стихотворения--эсхатологическая тематика
Аннотация: Действие стихотворения Боратынского "Последний поэт" происходит в Греции, недавно сбросившей турецкое иго. Статья посвящена толкованию текста лишь в той мере, в какой он представляет трудности для адекватного перевода на английский. Боратынский был "темным" поэтом, и его мысль подчас угадывается смутно; тем сложнее перевести сказанное им на другой язык. Хотя сохранился сделанный Боратынским прозаический пересказ стихотворения на французский, в нем темные места либо просветлены, либо воспроизведены буквально. Обсуждается пунктуация, от которой зависит понимание авторской мысли, и слова, вроде бы выпадающие из контекста. В переводе сохранены чередующиеся размеры, строфика, тип рифмовки и звуковые приемы оригинала, а также найдены соответствия архаизмам и отрицательным формам, типичным для Боратынского и особенно заметным в стихотворении на эсхатологическую тему.

Доп.точки доступа:
Боратынский, Е. А. (русский поэт ; 1800-1844)